Stonewall.jpg

Stonewall - Recueil Collectif : un projet littéraire au profit de l’association Urgence Homophobie.

Quentin Westrich, l'initiateur du projet, a eu l’idée d’un recueil de textes collectif en faveur de l’association Urgence Homophobie. Son but ? Réunir un maximum d’auteurs et d’artistes de tous horizons pour offrir au public un livre de qualité tout en soutenant une cause qui lui est chère.

Il a ensuite été rejoint par Laurence Cambin, à la tête du comité de lecture des textes. Tous deux travaillent désormais à titre bénévole aux côtés d’Urgence Homophobie pour le lancement de ce nouveau projet artistique par l’association.

Toutes les informations sur : https://jtrtablink.wixsite.com/stonewallrecueil

Dans le cadre de ce projet, voici les poèmes qu'avec l'accord de leurs auteurs j'ai proposés et traduits à titre bénévole, ainsi que la traduction du texte écrit spécialement par l'immense Martha Shelley et un extrait du témoignage de Norman Casiano, survivant de l'attentat d'Orlando du 12 juin 2016.

Photo : Matt Bialer

Matt - The Splinter in my Fingertip.jpg

L'écharde sous la peau

La façon dont nous faisons l’amour, dont nous nous imprégnions et fusionnions dans l’obscurité

Je ne retrouverai jamais cela

Tourner la page n’est qu’un moyen de m’en sortir

Sans toi

Je n’ai jamais connu de corps-à-corps

Semblables aux nôtres

Sur un matelas à même le sol

Dans mon premier appartement

Le soleil tapant au-dehors

Puis la nuit, après le travail

Tu débarquais chez moi avec du vin

Et nous nous réfugions sur le matelas

Je n’ai jamais goûté à la confiance

Jusqu’à ton vin

Je n’ai jamais dansé jusqu’à ce que tu me guides

Je ne suis pas grand mais tu m’as donné l’impression d’être un géant

Comme je me mouvais en toi

À présent il y a un manque

Un trou qui se creuse du fait de ton absence

Qui s’était trop habitué au luxe

Qui bée désormais comme jamais

Car tu as trouvé un nouveau matelas

Une nouvelle nuit pour t’abandonner

 

Un nouveau vide à remplir pour un temps

Jusqu’à ce que dans ton dos un ressort ne t’importune

Alors tu reprendras ta quête

Chris Kelso

2 poèmes extraits du recueil Minivan Poems, de Justin Grimbol

 

 

 

Mon Minivan a un cœur

Et ce cœur

Fleure les aisselles imprégnées de sueur

Et ces

Femmes hippies qui

maîtrisaient l'art de rire

Et de lever les yeux ciel

 

*

 

Mon Minivan

Entend de sexy saxophones

Dans les vieux ponts

Les fermes en ruines

Les fesses des lucioles

Les chemins de terre

Et les devantures fermées

Martha Shelley.jpg

Les émeutes qui changèrent ma vie

                                                                                                                              Martha Shelley

 

 

Voilà ce qu’étaient nos vies avant Stonewall :

Ma mère proposa d’affecter l’argent qu’elle avait économisé pour mon mariage à une psychothérapie pour me soigner. Elle proposa également de me payer une rhinoplastie, convaincue que j’aurais l’air moins juif et que les garçons me trouveraient plus séduisante, pour que je sois heureuse de devenir hétéro. La mère de Judy L refusa de continuer à payer ses études à moins qu’elle ne se refasse faire le nez. Judy accepta de se faire opérer. Elle n’en devint pas plus hétéro pour autant.

[...]

Et puis, le 28 juin 1969, ont éclaté les émeutes de Stonewall.

Je suis passée devant le Stonewall Inn ce soir-là et j’ai présumé qu’il s’agissait d’une manifestation contre la guerre, une de plus. J’ignorais que les émeutiers étaient gays jusqu’à ce que j’ouvre le journal le lendemain matin. J’ai aussitôt téléphoné à la responsable des Daughters of Bilitis. « Il faut organiser une marche de protestation », lui ai-je dit. Elle m’a demandé d’appeler le responsable de l’association gay Mattachine Society[2], et de le lui proposer. « S’ils sont d’accord, nous la parrainerons conjointement. »

[...]

Aujourd’hui, cher lecteur, chère lectrice, les droits des homosexuels sont de nouveau menacés, de même que ceux des femmes en matière de procréation. Le gouvernement verse de l’huile sur le feu du racisme et de la haine religieuse. Les États-Unis continuent d’envahir des pays qui ne nous ont rien fait, tuant des millions de civils. Nous assistons à l’augmentation immodérée des inégalités économiques, et le réchauffement climatique détruit la planète. La lutte pour la justice est loin d’être terminée, et je n’ai pas dit mon dernier mot. Chacun d’entre nous a un rôle à jouer. Quel sera le vôtre ?

Pulse - Orlando.jpg

[...]

1 h 55 environ : J’entends résonner deux « pan » et, même si la musique est forte, je sais que ce n’est pas normal. Mary et moi on se regarde et je lui dis que c’est sans aucun doute des coups de feu. C’est alors qu’on entend ce que le FBI a identifié comme étant un Sig Sauer MCX. À cet instant je comprends qu’il se passe quelque chose de grave. J’attrape aussitôt Mary et je la fais se cacher sous le bar. Des gens arrivent en courant de la grande salle, ils crient et des coups de feu résonnent mêlés à la musique. Je suis incapable de réfléchir, je suis incapable de comprendre ce qui est en train d’arriver. On s’efforce de s’échapper de notre cachette en rampant sans se faire piétiner, mais il y a trop de monde. Je dois réfléchir et je dois réfléchir vite car les tirs se rapprochent. Je prends mon élan sans lâcher la main de Mary et on réussit à se frayer un passage jusqu’aux toilettes des hommes sans se relever. Des cris résonnent tandis que les coups de feu se rapprochent. On parvient à forcer le passage jusqu’à la cabine pour handicapés où se sont réfugiés plein de gens terrifiés. Tout autour de moi les visages apeurés et paniqués ne font qu’annoncer le chaos à venir. Mary s’élance dans la cabine et atterrit sur les gens qui y sont entassés, se retrouvant à découvert. Je regarde fixement la porte de la cabine en pensant que ma dernière heure a sonné. Les coups de feu se sont encore rapprochés et je n’entends plus que les hurlements de gens que j’aime, d’amis proches qui se font tirer dessus par un inconnu armé. Je me mets à prier, attendant que le tueur se fraie un passage jusqu’à notre cachette. Deux coups de feu éclatent et quelqu’un entre en courant puis s’effondre à bout de souffle sur le sol des toilettes, suppliant qu’on l’aide. J’attrape sa main et j’essaie de le tirer dans ce que je pense être un abri sûr. Il me regarde dans les yeux et m’implore : « Pitié, je ne veux pas mourir. » Je le regarde dans les yeux et je lui promets que tout va bien se passer – des paroles qui me hanteront le restant de mes jours… À cet instant le tueur fait irruption dans les toilettes, lui tire dans le dos et, secoué d’un rire démoniaque, s’assure qu’il est bien mort. Pas un mot, rien qu’un rire. Malgré tous mes efforts je n’ai pas pu cacher le garçon et il est mort en me tenant la main. Une culpabilité qui ne me quitte jamais. Je sens une vive douleur dans le pied droit et je constate aussitôt que la balle qui a tué ce pauvre garçon a traversé ma chaussure et mon pied. [...]

Norman Casiano